Alhamdulillah (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ) Meaning, translation & Romanization.
Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God",[1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord".[2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد, lit. 'Praising').[3] A longer variant of the phrase is al-ḥamdu l-illāhi rabbi l-ʿālamīn (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ), meaning "all praise is due to God, Lord of all the worlds", the first verse of Surah Al-Fatiha, the opening chapter of the Quran.
Alhamdulillah
Arabic - ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ
Turkish : "Elhamdülillah" or "Hamdolsun"
Romanization
al-Ḥamdu lillāh
Literal meaning
"praise be to God"
The phrase is frequently used by Muslims of every background due to its centrality in the texts of the Quran and Hadith, the words of the Islamic prophet Muhammad. Its meaning and in-depth explanation have been the subject of much exegesis. It is also commonly used by non-Muslim speakers of the Arabic language.
Translation
English translations of alhamdulillah include:[5]
"all praise is due to God alone" (Muhammad Asad)
"all the praises and thanks be to God" (Muhammad Muhsin Khan)
"praise be to God" (Abdullah Yusuf Ali, Marmaduke Pickthall)
"all praise is due to God" (Saheeh International)
“all perfect praises belong to the Almighty
alone” (A. R. Rahman)
Comments
Post a Comment